From SEED magazine, an
article on the need for shared terminology amongst the nuclear powers.
At the height of the Cold War, American and Soviet scientists wrote handbooks for each other that attempted to bridge their language gap. Helping to explain some of the era’s more arcane nuclear terminology, these handbooks were a crucial diplomatic tool that helped prevent potentially disastrous misunderstandings.
Having a forum for talking through sensitive issues, like the meaning of “limited deterrence,” he says, is worthwhile for building trust.
While the glossary is an important first step for improved relations, Li says more bilingual security experts are ultimately necessary
No comments:
Post a Comment